logo
menu
Трансляции конференций, форумов и конгрессов: доступ к аудитории без границ

Доносим каждое слово и реакцию спикеров до аудитории, где бы она ни была.

Подстраиваемся
под формат и аудиторию

Вовлекаем аудиторию, укрепляем репутацию и делаем результат эфира измеримым
  • Бизнес-форумы и конференции

    Выступления спикеров, вопросы из зала, важные моменты. Трансляция доступна для всех участников независимо от местоположения.

  • Корпоративные съезды и награждения

    Презентации, выступления, backstage. Фиксируем каждую деталь для удаленных участников.

  • Государственные и международные мероприятия

    Несколько залов, строгие регламенты, синхронизация потоков. Обеспечиваем стабильную трансляцию согласно стандартам.

  • Мастер-классы и презентации продуктов

    Привлечение аудитории, живые реакции, внимание к деталям.

Возможности

  • Стабильный прямой эфир

    Выступление доходит до аудитории без потерь деталей.

  • Полный охват

    До 8 камер, дроны, стедикамы, ключевые моменты backstage и зала.

  • Мультиязычные трансляции

    Аудитория из разных стран участвует одновременно.

  • Контроль качества

    Мониторинг картинки, звука и графики, резервные каналы, стабильность эфира.

  • Аналитика и вовлеченность

    Статистика просмотров, реакций и активности прямо во время события.

after effect
wave
veo
vk
telegram
  • Поле зрения
    Сцена, зал, backstage — все в одном кадре. От 3 до 8 камер Blackmagic и Sony, включая PTZ и мобильные решения. Зрители видят не только выступления, но и погружаются в атмосферу.
    /001
  • Звук без компромиссов
    Каждый вопрос из зала, каждое слово спикера звучит чисто. Микрофоны Shure и Sennheiser фиксируют голос так, будто слушатель сидит в первом ряду.
    /002
  • Световые акценты
    Aputure Light Storm и Amaran формируют
    атмосферу — деловую, вдохновляющую или праздничную.
    /003
  • Контроль потока
    Резервные каналы связи и дублирующее оборудование гарантируют, что трансляция не прервется даже при пиковой нагрузке.
    /004

Процесс работы

  • Погружаемся в задачу
    Цели, аудитория, формат, KPI.
  • Строим план трансляции
    Точки съемки, оборудование, логистика.
  • Съемка и эфир
    Включаем камеры, настраиваем звук, свет и графику, проводим контроль качества.
  • Монтаж и презентация
    Первые видео через 1–3 дня, полный пакет — до 2 недель.
  • Доступ и аналитика
    Запись в облаке, таймкоды, отчеты о вовлеченности.
  • Спланировать
    мероприятие
    arrow

Сделаем проект сильнее,
выразительнее и ярче

  • Монтаж и структурирование записей

    Сведение звука, разделение по сессиям, внесение изменений, наложение субтитров.

  • Цветокоррекция и саунд-дизайн

    Финальная обработка, чтобы эфир и запись выглядели и звучали профессионально.

  • Графический пакет для эфира

    Заставки, стингеры, титры, плашки, логотипы; контент сразу готов к публикации.

  • Аналитика просмотров и вовлеченности

    Статистика реального времени, чтобы оценить эффективность трансляции.

  • Хранение записей

    Доступ к материалам до 12 месяцев для повторного использования.

  • Подготовка контента и стилистики

    Помощь с ТЗ, подбор референсов, определение визуального стиля и музыкального оформления.

  • Менеджмент и продюсирование трансляции

    Координация команды, контроль качества и соблюдение сроков.

  • Субтитры и локализация

    Текстовые дорожки для соцсетей, корпоративных порталов или международной аудитории.

Мероприятие становится доступным тысячам: картинка и звук работают
на ваш имидж.

FAQ

  • 001
    Как быстро можно получить первый результат?

    Первые кадры и короткие видео доступны еще во время или сразу после трансляции, полный пакет – в течение 1‑2 недель.

  • 002
    Можно ли подключить участников из разных городов и стран?

    Да. Подключение через любые платформы ВКС, минимальная задержка, качественный звук и видео. Мультиязычные трансляции возможны.

  • 003
    Что если мероприятие проходит на нескольких площадках одновременно?

    Несколько операторских групп снимают параллельно, потоки синхронизируются, а эфир подается как единый поток для зрителей.

  • 004
    Как обеспечивается стабильность и качество эфира?

    Используем резервные каналы связи, профессиональные микшеры и видеопульты, тестируем оборудование заранее, мониторим трансляцию в реальном времени.

  • 005
    Можно ли адаптировать эфир для разных целей?

    Да. От одного события создаем контент для соцсетей, корпоративных порталов, отчетов и архивов.

  • 006
    Какие ограничения по площадке или погоде?

    Даже на улице или в сложных условиях звук и картинка остаются чистыми: профессиональный свет, камеры с высокой светочувствительностью, микрофоны с радиосвязью.

  • 007
    Что с правами на материалы?

    После завершения проекта весь контент передается заказчику, можно использовать без ограничений для любых целей.

  • 008
    Как контролировать процесс трансляции?

    Проводим тестовый эфир, предоставляем доступ к просмотру в реальном времени, даем обратную связь и корректировки до старта.

  • 009
    Можно ли масштабировать трансляцию под ограниченный бюджет?

    Да, выбираем минимальный набор техники и команду, сохраняя профессиональный результат, стабильный эфир и вовлечение аудитории.